Aggiungi una traduzione
Aggiungere un esempio
Aggiungere un esempio
Aggiungi una fraseologia
als
1
2
als
VW
hij was als verdoofd door de val era come stordito dalla caduta
hij was als versteend na het bericht rimase come pietrificato dalla notizia
rijk als hij was, had hij ze kunnen helpen ricco com'era, avrebbe potuto aiutarli
schrijvers als Calvino en Moravia scrittori quali Calvino e Moravia
ze is niet zozeer ziek, als wel moe più che malata è stanca
zo rijk als hij was, was hij niet gelukkig per quanto fosse ricco, non era felice
als het kan, wil ik graag meedoen se è possibile, vorrei partecipare
als het morgen maar mooi weer wordt! magari facesse bel tempo domani!
als het niet ongelegen komt, kom ik morgen even langs se non disturbo, passo un momento domani
als hij zich eens realiseerde wat ik allemaal voor hem heb gedaan! se si rendesse conto di tutto quello che ho fatto per lui!
als ik er eerder aan had gedacht, had jij ook kunnen komen a pensarci prima, potevi venire anche tu
als ik hem gezien had, zou ik het hem gevraagd hebben se l'avessi visto, glielo avrei chiesto
als ik het me goed herinner se ben ricordo
als ik het wist, zou ik het hem zeggen se lo sapessi glielo direi
als ik jou was se fossi in te//al posto tuo
als ik naar huis ga, ga ik meteen naar bed se vado a casa, mi metto subito a letto
als ik niet kon slapen, nam ik een slaappil quando non riuscivo a dormire prendevo un sonnifero
als ik toch eens een huis aan zee had! se avessi una casa al mare!
als je 's kon spreken! se potessi parlare!
als je gehoord had wat hij zei! se avessi sentito quel che ha detto!
als je hem moet geloven, is alles makkelijk a sentir lui, è tutto facile
als je me wou zien, waarom ben je dan niet gekomen? se volevi vedermi, perché non sei venuto?
als je rustig te werk gaat, doe je nooit iets fout a far le cose con calma non si sbaglia mai
als je toch in de keuken staat, zet dan ook even koffie già che sei in cucina, metti su il caffè
als je zag hoe hij gegroeid is! se vedessi com'è cresciuto!
als je ze mocht zien, groet ze dan van me se dovessi vederli, salutali da parte mia
als jullie werkten waar ik werk! se lavoraste dove lavoro io!
als we het geweten hadden, zouden we eerder gekomen zijn a saperlo, saremmo venuti prima
als zij het nou echt wil, geef haar dan haar zin! se proprio lo vuole, accontentala!
en als het nu eens gaat regenen? e se ora si mettesse a piovere?
ik leen het je als je het maar terugbrengt te lo presto, basta che me lo riporti
ik moge ter plekke dood blijven als ik geen gelijk heb! possa morire sul colpo, se non ho ragione!
ook als hij miljonair was, zou ze nooit met hem trouwen fosse pure un milionario, non lo sposerebbe mai
waarom moet ik naar buiten als ik geen zin heb? perché devo uscire, se non ho voglia?
zelfs als hij het me op zijn knieën vroeg, dan nog zou ik nee zeggen me lo chiedesse pure in ginocchio, direi lo stesso di no
als dokter moet je je patiënten helpen un medico, in quanto tale, è tenuto ad assistere i suoi pazienti
als kind heb ik in Pisa gewoond da bambino ho abitato a Pisa
als minister heeft hij veel gedaan voor het land da ministro ha fatto molto per il paese
als voorzitter van de vereniging verklaar ik dat ... in qualità di presidente della società dichiaro che
dat werd als de beste oplossing beschouwd quella fu considerata la soluzione migliore
hij heeft een jonge arts als assistent ha per assistente un giovane dottore
ik praat met je als vriend ti parlo da amico
ik zal het houden als aandenken lo terrò come ricordo
als hij gaat vissen is hij altijd laat terug quando va a pescare, torna sempre tardi
als hij van zijn werk komt, gaat hij altijd de krant lezen quando torna dal lavoro, si mette sempre a leggere il giornale
als je hem ziet, doe hem dan de groeten van mij quando lo vedi, salutalo da parte mia
als je zestien wordt quando compirai sedici anni
volg hem als hij weggaat seguilo quando esce
1
Esempi
even/zo groot als grande come
hij was als verdoofd door de val era come stordito dalla caduta
hij was als versteend na het bericht rimase come pietrificato dalla notizia
rijk als hij was, had hij ze kunnen helpen ricco com'era, avrebbe potuto aiutarli
schrijvers als Calvino en Moravia scrittori quali Calvino e Moravia
ze is niet zozeer ziek, als wel moe più che malata è stanca
zo rijk als hij was, was hij niet gelukkig per quanto fosse ricco, non era felice
Fraseologie
2
{m.b.t. voorwaarde, mogelijkheid}
Esempi
als dat eens waar was! se fosse vero!
als het kan, wil ik graag meedoen se è possibile, vorrei partecipare
als het morgen maar mooi weer wordt! magari facesse bel tempo domani!
als het niet ongelegen komt, kom ik morgen even langs se non disturbo, passo un momento domani
als hij zich eens realiseerde wat ik allemaal voor hem heb gedaan! se si rendesse conto di tutto quello che ho fatto per lui!
als ik er eerder aan had gedacht, had jij ook kunnen komen a pensarci prima, potevi venire anche tu
als ik hem gezien had, zou ik het hem gevraagd hebben se l'avessi visto, glielo avrei chiesto
als ik het me goed herinner se ben ricordo
als ik het wist, zou ik het hem zeggen se lo sapessi glielo direi
als ik jou was se fossi in te//al posto tuo
als ik naar huis ga, ga ik meteen naar bed se vado a casa, mi metto subito a letto
als ik niet kon slapen, nam ik een slaappil quando non riuscivo a dormire prendevo un sonnifero
als ik toch eens een huis aan zee had! se avessi una casa al mare!
als je 's kon spreken! se potessi parlare!
als je gehoord had wat hij zei! se avessi sentito quel che ha detto!
als je hem moet geloven, is alles makkelijk a sentir lui, è tutto facile
als je me wou zien, waarom ben je dan niet gekomen? se volevi vedermi, perché non sei venuto?
als je rustig te werk gaat, doe je nooit iets fout a far le cose con calma non si sbaglia mai
als je toch in de keuken staat, zet dan ook even koffie già che sei in cucina, metti su il caffè
als je zag hoe hij gegroeid is! se vedessi com'è cresciuto!
als je ze mocht zien, groet ze dan van me se dovessi vederli, salutali da parte mia
als jullie werkten waar ik werk! se lavoraste dove lavoro io!
als we het geweten hadden, zouden we eerder gekomen zijn a saperlo, saremmo venuti prima
als zij het nou echt wil, geef haar dan haar zin! se proprio lo vuole, accontentala!
en als het nu eens gaat regenen? e se ora si mettesse a piovere?
ik leen het je als je het maar terugbrengt te lo presto, basta che me lo riporti
ik moge ter plekke dood blijven als ik geen gelijk heb! possa morire sul colpo, se non ho ragione!
ook als hij miljonair was, zou ze nooit met hem trouwen fosse pure un milionario, non lo sposerebbe mai
waarom moet ik naar buiten als ik geen zin heb? perché devo uscire, se non ho voglia?
zelfs als hij het me op zijn knieën vroeg, dan nog zou ik nee zeggen me lo chiedesse pure in ginocchio, direi lo stesso di no
Fraseologie
Esempi
als directeur van deze instelling heet ik u van harte welkom quale direttore dell'istituto, Le do il benvenuto
als dokter moet je je patiënten helpen un medico, in quanto tale, è tenuto ad assistere i suoi pazienti
als kind heb ik in Pisa gewoond da bambino ho abitato a Pisa
als minister heeft hij veel gedaan voor het land da ministro ha fatto molto per il paese
als voorzitter van de vereniging verklaar ik dat ... in qualità di presidente della società dichiaro che
dat werd als de beste oplossing beschouwd quella fu considerata la soluzione migliore
hij heeft een jonge arts als assistent ha per assistente un giovane dottore
ik praat met je als vriend ti parlo da amico
ik zal het houden als aandenken lo terrò come ricordo
Fraseologie
Esempi
als de zon ondergaat quando tramonta il sole
als hij gaat vissen is hij altijd laat terug quando va a pescare, torna sempre tardi
als hij van zijn werk komt, gaat hij altijd de krant lezen quando torna dal lavoro, si mette sempre a leggere il giornale
als je hem ziet, doe hem dan de groeten van mij quando lo vedi, salutalo da parte mia
als je zestien wordt quando compirai sedici anni
volg hem als hij weggaat seguilo quando esce
Suggerimenti
Cercare parole
Sapevi che puoi trovare tutte le fraseologie e gli esempi nel dizionario che contengono una certa parola?
Per esempio cerca la parola attenzione sotto il bottone 'Ricerca avanzata'.